Wpis powstał dzięki współpracy z:

Dziwna historia serii chińskich opowieści o duchach: najdziksza komedia grozy

Kiedy A Chinese Ghost Story miał swoją premierę w 1987 roku, był już częścią wyjątkowej kategorii - połączenia horroru, komedii i Kung Fu. Azjatyckie horrory znane są jako jiangshi, co jest imieniem specyficznego upiornego ducha skaczącego w chińskim folklorze, który rozpowszechnia te filmy. Po części zombie, po części wampir, jiangshi

Kiedy chińska opowieść o duchach miała swoją premierę w 1987 roku, była już częścią wyjątkowej kategorii – połączenia horroru, komedii i Kung Fu. Azjatyckie horrory znane są jako jiangshi, co jest imieniem specyficznego upiornego, skaczącego ducha występującego w chińskim folklorze, który rozpowszechnia te filmy.

Po części zombie, po części wampiry, jiangshi to zwłoki, które są zwykle reanimowane przez demony lub daoistycznych czarowników. Podskakują bezmyślnie z rozpostartymi ramionami jak lunatycy i żywią się esencją życiową – czyli qi – żywych. Często jiangshi jest ślepy, ale może wyczuć oddech. To sprawia, że ​​komiksy są świetne, ponieważ nieszczęsne postacie walczą o wstrzymanie oddechu, podczas gdy makabryczne jiangshi wpychają gnijące nosy blisko ust, próbując złapać zapach.

Komedia to powszechna forma horroru. Uwalnia napięcie i pozostawia publiczność niestrzeżoną przed kolejnym wyskokiem. Dodatek Kung Fu pochodzi wyłącznie z Hongkongu i można go prześledzić do przełomowych Spotkań upiornego rodzaju Sammo Hunga w 1980 roku. Dodanie akcji sztuk walki jest naturalne, ponieważ w kulturze chińskiej czarownicy i egzorcyści są taoistycznymi lub buddyjskimi mistrzami kung fu. W następstwie tego filmu, Kung Fu Horror Comedies stały się czymś własnym dzięki wielu franczyzom, w szczególności Mr. Vampire.

Jeśli horror, komedia i Kung Fu nie wystarczyły, Chińska historia o duchach była jednym z pierwszych filmów rozwijającego się wówczas gatunku o nazwie FantAsia. FantAsia to chińska odpowiedź na rzuty mieczem i czarami. Zawiera nadludzkie Kung Fu (co oznacza dużo drutów i latania), magiczne zaklęcia i nadprzyrodzone bestie. FantAsia opiera się na długoletniej literaturze i filmach znanych jako Wuxia, co oznacza „bohaterowie walki”.

Chińska opowieść o duchach została wyprodukowana przez Tsui Hark, który stał na czele FantAsii swoim Zu: Warriors From The Magic Mountain cztery lata przed A Chinese Ghost Story, a następnie stworzył wiele innych klasyków FantAsia, takich jak The Swordsman, Once Upon a Time in Chiny i zielony wąż. Ching Sui-tung wyreżyserowała wszystkie trzy filmy A Chinese Ghost Story i nadal dostarcza filmy FantAsia, takie jak The Sorcerer and the White Snake, ale Tsui jest niekwestionowanym ojcem gatunku.

Chińska historia o duchach to opowieść o ukochanej chińskiej opowieści o romansie z gwiazdami. Wszystkie te chińskie filmy o duchach zatytułowane są po chińsku Qian Nu You Hun, co oznacza „piękna kobieta, mroczny duch”. Oto historia Nie Xiaoqian, zaczerpnięta z kompilacji opowiadań z 1740 roku zatytułowanej Strange Stories from a Chinese Studio autorstwa Pu Songling. Były to historie o świecie nadprzyrodzonym z ukrytym komentarzem społecznym, podobnie jak dzisiejsza Strefa mroku.

W oryginalnej opowieści Nie jest pięknym duchem, skazanym na nawiedzenie opuszczonej świątyni i polowanie na dusze dla demona, który ją zniewolił. Próbuje schwytać podróżującego uczonego Milquetoast, Ning Caichen, któremu udaje się uwolnić ją od jej klątwy i zabiera ją do domu, aby pomóc chorej żonie. Po śmierci żony Ninga poślubia Nie i wykupuje ją. W chińskich baśniach istoty nadprzyrodzone często dążą do tego, aby stać się ludźmi. To urządzenie do analizy, co oznacza bycie człowiekiem, podobnie jak podróże Data, Seven of Nine i T’Pol w Star Trek.

W 1960 roku powstała godna uwagi adaptacja opowieści Nie. Na potrzeby tego filmu Qian Nu You Hun został przetłumaczony jako The Enchanting Shadow i był zgłoszeniem Hongkongu do Cannes i rozdania Oscarów. W rolach głównych wystąpili dwaj najpopularniejsi aktorzy swojego pokolenia. Nie była Betty Loh Ti, która zmarła tragicznie w wyniku przedawkowania w wieku zaledwie 31 lat. Betty była klasyczną pięknością, idealną dla Nie i to była jej najbardziej znana rola. Ning był Zhao Lei, który cieszył się długą karierą ponad stu filmów od wczesnych lat 50-tych do późnych 80-tych.

The Enchanting Shadow to wspaniały film ze wspaniałymi scenografiami i kostiumami, co nadało mu tak międzynarodowy urok. Gra prawie jak europejski gotycki horror w swoim stopniowym tempie i niesamowitej ścieżce dźwiękowej Theremin. Dzięki międzynarodowemu uznaniu, The Enchanting Shadow 27 lat później przygotowało grunt pod A Chinese Ghost Story.

Chińska opowieść o duchach obsadza kuszącego Joey’a Wanga jako Nie i łamiącego serca Leslie Cheunga jako Ning. W obsadzie znajdują się również Wu Ma jako taoistyczny egzorcysta Yin i Lau Siu-ming jako androgyniczna demoniczna drzewo (Lau to mężczyzna). Tree Demoness kradnie przedstawienie, tak jak wyrywa serca swojej ofiary. Przesuwając się między głosami męskimi i żeńskimi, atakuje zaplątanymi korzeniami przypominającymi The Evil Dead (chociaż przenika swoje ofiary ustami, a nie innymi otworami). Jej główną bronią jest język, który rośnie tak długo, że owija się wokół jej ofiary, ścinając drzewa i mutując w kły i macki Lovecrafta.

Joey jest urzekający, uwodzicielski portret długich, powiewnych loków owiniętych w przezroczyste jedwabne suknie. Wszystko zawsze wieje na wietrze, jak włosy Beyonce, dodając Joeyowi tajemniczości w każdej scenie.

A Leslie jest uroczo naiwna. Kto nie może nie współczuć mu, że został urzeczony mistycznym Joeyem i jej luksusowymi brwiami, nawet jeśli próbowała go zjeść? Chińska opowieść o duchach powstała przed CGI, więc efekty specjalne są przestarzałe: zombie poklatkowe, protetyka języka lalek, efekty świetlne w postprodukcji i mnóstwo drutów. Ale w sprytnych efektach jest pewien urok. To oldschoolowy film i chociaż wygląda na przestarzały, nadal działa.

Trzy lata później obsada została ponownie połączona przy A Chinese Ghost Story II. Zbiera się tam, gdzie oryginał został przerwany. Leslie nadal jest niewinną Ning, pchaną w straszny świat. Aby pokazać brutalność jego otoczenia, wcześnie oddajemy hołd Yojimbo, w którym bezpański pies wyciąga odciętą ludzką rękę.

Ning ma kłopoty od samego początku. Przypadkowo siada w restauracji dla kanibali, a potem zostaje wtrącony do więzienia. Po tym, jak Starszy Chu (Ku Feng) pomaga mu uciec, Ning zostaje pomylony z Chu przez jego gang rebeliantów. Jednym z członków gangu jest Windy, która jest niesamowicie podobna do Nie, ponieważ gra ją Joey Wang. Ning znów jest oczarowany.

Nowością w obsadzie jest inny taoistyczny czarodziej o imieniu Autumn (Jacky Cheung), a jego szalona energia napędza komedię i akcję.

Kontynuacja szybko przenosi się do wielu zabawnych miejsc z absurdalną choreografią walki, taoistyczną i buddyjską magią, miłosnymi nagimi porwaniami, szalonymi latającymi ostrzami miecza i histeryczną, olbrzymią marionetką demona, która jest słabo uwięziona przez taoistyczne zaklęcie zamrażające. A ujawnienie głównego demona jest przesadnie dziwne i zabawne.

Chiński Ghost Story III ukazał się w następnym roku, ale to przerwa od narracji. W pierwszym filmie Tree Demoness została wygnana na sto lat, więc trzyquel przeskakuje do stu lat później, przeżywając Ning i inne dobre postacie. Lau Siu-Ming ponownie wciela się w rolę Tree Demoness, a Joey Wang powraca jako kolejny piękny duch o imieniu Lotus. Dołącza do niej jej siostra duch Butterfly (Nina Li, żona Jet Li). Jacky Cheung powraca, ale jako inna postać, taoistyczna egzorcysta Yin. To to samo imię, co postać Wu Ma z pierwszego filmu, ponieważ Jacky gra odrzuconego ucznia Yin.

Zrodzonego z miłości Ninga zastąpił nieudolny buddyjski uczeń, Shifang (Tony Leung Chiu-Wai) i jego mistrz Bai Yun (Lau Shun). Ich związek dodaje własnej komicznej ulgi. Na początku Shifang jest spryskany krwią, będąc świadkiem przypadkowej walki na miecze na poboczu drogi, tak jak to, co stało się z Ningiem, podczas gdy Bai Yun medytuje nieświadomie.

Chociaż najsłabszy z trylogii, efekty specjalne poprawiły się na przestrzeni lat. Lizanie języka Demonicy Drzewa jest bardziej okrutne, włączając w to widok języka, gdy głęboko gardła swoją ofiarę i pływa w dół, aby wyrwać jej serce. Lotus atakuje swoimi zaplątanymi lokami, a Butterfly używa teleskopowych paznokci.

Zamiast daoistycznych czarów jest więcej buddyjskiej magii: krępujące sutry, sutanny z latającego dywanu, magiczne malas i krew tak czysta, że ​​jest złota. A kto może zapomnieć o zaczarowanych płatkach uszu Bai Yun? Ostatnim ujawnieniem demona jest dziwne bękartowe dziecko Transformatora i Kaiju, które nie do końca działa, ale do tego czasu sprawy stały się tak oburzające, że nie ma to większego znaczenia.

Tsui Hark powrócił do romansu Nie i Ning w 1997 roku w filmie A Chinese Ghost Story: The Tsui Hark Animation. Było to w decydującym roku dla Hongkongu, ponieważ w tym momencie przestał być brytyjską kolonią i wrócił do Chin. W konsekwencji kino w Hongkongu płonęło. Filmowcy nie mieli pojęcia, co stanie się z ich przemysłem pod komunistycznymi Chinami, więc tworzyli swoje najbardziej odrażające dzieło polityczne, ponieważ wielu próbowało wyemigrować do innych krajów w obawie, że ich wizja artystyczna zostanie uciskana.

Hark pracował nad projektem od lat, a animowany format pozwolił mu uwolnić swoją wizję, jak nigdy dotąd. Ta historia jest niezależna od innych, ale powraca do postaci opracowanych dla Threequel.

Ning i Nie to to samo, chociaż Nie jest tłumaczone jako Shine. Nie Xiaoqian tłumaczy się jako „szepcząca mała urocza”, więc nie jest jasne, dlaczego wybrano Shine do angielskiej wersji językowej. Inne postacie są tłumaczone dosłownie jak White Cloud i Ten Miles (tłumaczenia Baiyun i Shifang). Pojawiają się również Butterfly and the Tree Demoness, przemianowane na Madame Trunk, wraz z jej przerażającą, łysą, pomniejszą świtą demonów.

Zastąpienie Mistrza Yin to nowy taoistyczny egzorcysta imieniem Rudobrody, który podróżuje w dziwacznym, magicznym gigantycznym transformatorze ze świątynnymi dzwoneczkami zamiast ramion, bębnem na tułów i beczkami na nogi. Jest też Mountain Evil, gigantyczna gwiazda rocka, podobna do demona, który organizuje koncert i ma obsesję na punkcie swoich włosów. W tej części jest dużo muzyki.

A Ning ma psiego pomocnika Solid Gold, który służy jako komiczny psi sumienie. W chińskich wersjach Tsui Hark wypowiedział Solid Gold, co jest zabawne, ponieważ wydaje psie odgłosy, takie jak szczekanie i skomlenie.

Podobnie jak w Threequel, Ning znajduje się w restauracji dla kanibali, ale tym razem nie jest to normalny świat. Ten jest pełen demonów. A Chinese Ghost Story: The Tsui Hark Animation to głębokie zanurzenie w świecie yaoguai.

Yaoguai,

Animowany film Harka został powtórzony w nagrodzonym Oscarem Spirited Away Hayao Miyazakiego cztery lata później. A Chinese Ghost Story: The Tsui Hark Animation przechodzi między animacją konwencjonalną a animacją CGI, która wtedy była przełomowa, ale dziś wychodzi niezręcznie. Ma swoje wizjonerskie chwile, ale blednie w porównaniu z artyzmem Spirited Away.

W 2011 roku ukazał się remake, odpowiednio zatytułowany A Chinese Ghost Story 2011 i odpowiadający na pytanie „Jak wyglądałaby chińska historia o duchach z dzisiejszymi przykuwającymi wzrok efektami specjalnymi CGI?” Niestety, to nie pomaga pomimo znakomitej obsady.

Nie gra Crystal Liu, która właśnie pojawiła się w tytułowej roli w Mulan, ale jej nie udaje się. Crystal to chińska lalka urocza, ale brakuje jej tajemnicy potrzebnej nawiedzającemu duchowi. Ning to Yu Shaoqun. Podobnie jak Leslie Cheung, Yu jest ślicznym piosenkarzem, ale nie wnosi wiele do roli poza przyjemnością dla oka.

Tree Demoness to doświadczona aktorka Kara Hui, która zazwyczaj gra porywające kreacje, ale tutaj sprowadza postać do rechoczącej, maniakalnej złej wiedźmy, która jest dziwnie niezadowalająca.

Taoistyczni egzorcyści mają pewne odkupienie, które mają zupełnie inną i złożoną historię. Są dwa, Yan Chixia, grany przez rozmyślającego Louisa Koo, i jednoręki Xia Xuefenglei, grany przez Louisa Fana. Remake nie oddaje uroku oryginałów, a efekty są niewyobrażalne.

Nie oznacza to, że ta wersja jest całkowicie pomijalna. Czasami przypomina to zarażenie wieśniaków po przekierowaniu wody z sadzawki drzewnego demona, co powoduje, że wyrastają im liście. Mieszkańcy wioski zapewniają dobrą komiczną ulgę. Zabawne są też walki na miecze. Pojedynek między dwoma Louises to świetna zabawa w latanie Kung Fu. Film jest poświęcony pamięci Leslie Cheung, która tragicznie popełniła samobójstwo, skacząc z budynku w 2003 roku.

Pomimo tytułu, Chińska historia o duchach nie jest przerażająca. W żadnym z filmów nie ma nic, co mogłoby nie spać w nocy. To zapadająca w pamięć opowieść o nieśmiertelnym romansie, opowiedziana z wizjonerską akcją i przezabawnymi slapstickowymi momentami, która oprócz rozpryskanej posoki demonów jest przyjazna rodzinie, z mniej więcej takim samym poziomem przerażenia jak seria Ghostbusters. Ale uważaj. Chińska opowieść o duchach otwiera portal do psychotropowego gatunku komedii grozy FantAsia Kung Fu. Po wpisaniu setki filmów z tego gatunku mogą mieć widza na długie miesiące.

Chińska Ghost Story i A Chinese Ghost Story II są dostępne w Amazon Prime.

Tytuł oryginalny: The Weird History of A Chinese Ghost Story Franchise: Horror Comedy at its Wildest
Źródło: d-o-g

Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on pinterest
Pinterest

Serdecznie polecamy nasze zaprzyjaźnione serwisy: